ألقاب الرّبّ يسوع المسيح
للرّب يسوع المسيح الإله الكامل والإنسان الكامل عدّة ألقاب مذكورة في الكتاب المقدّس. نستعرض في هذه الفقرة هذه الأألقاب مع شروحات تساعد كلّ مؤمن على التعرّف أكثر على عمق التدبير الإلهيّ للإنسان ولاهوت خلاص البشريّة بتجسّد الله وصيرورته إنسانًا.
السيّد:
لقب سيّد في العهد الجديد هو نفسه الرّبّ أي Κύριος هذا يظهر واضحًا في مقارنة بسيطة بين هذه الآيات: بعد نزول الرّبّ يسوع من الجبل، إذا أبرص قد جاء وسجد له قائلاً: «يا سيّد إن أردت تقدر أن تطهّرني» (مت ٢:٨).
المناداة “يا سيّد” في اللغة الأصليّة للعهد الجديد أي اليونانيّة هي Κύριε التي نفسها “يا رب”.
فإذا رجعنا إصحاحًا إلى الوراء، نجد في الإصحاح السابع الرّبّ يسوع المسيح يقول في عظته على الجبل: “«ليس كلّ من يقول لي: يا رب يا رب يدخل ملكوت السماوات. بل الذي يفعل إرادة أبي الذي في السماوات” (مت ٢١:٧).
يا ربّنا يسوع المسيح، أنت وحدك تسود على حياتنا لأنّك وحدك السيّد وإلهنا إلى الآبد.
عمانوئيل:
في حوالي القرن الثامن قبل الميلاد وقف نبيٌ في وسط الشعب وأعلن آيةً من عند الرّبّ: “ها العذراء تحبل وتلد ابنًا وتدعو اسمه عمانوئيل (إشعياء١٤:٧)”.
هذه الآية التي وردت في العهد القديم تحقّقت بملئها في العهد الجديد: إنّه إعلان السر الذي قبل الدهور. لنلاحظ هنا ثلاثة أمور:
١- آية: “السيّد يعطيكم نفسه آية”. كلمة آيّة تعني شيئًا غير عادي، وكان عجيبًا أن يتجسّد الله.
٢- النسب: الابن هنا منسوب إلى العذراء وليس لرجل، عكس كلّ المولودين إذ نجدهم منسوبين إلى رجال.
هذا يذكّرنا بما قاله الله للحيّة “أضع عداوة بينك وبين المرأة، وبين نسلك ونسلها…” (تك٣: ١٥ ).
فالمقصود هنا الرّب يسوع المسيح المخلّص الآتي إلى العالم.
٣- العذراء: قال النبي “العذراء” وليس عذراء، إذًا هي عذراء معيّنة. وأتت الكلمة في العبرية “علما” مع ال التعريف التي تعني الفتاة الصغيرة، وتُرجمت الكلمة إلى “العذراء” ἡ παρθένος في السبعينيّة في اللغة اليونانيّة.
ملاحظة:
عمانوئيل هي كلمة عبريّة. عمانو أي معنا وإيل هو الله، بمعنى الرأس والأوّل. ومنها أتت كلمة Immanuel εμμανουηλ
ورد اسم عمانوئيل ثلاث مرّات في الكتاب المقدس.
١- ولكن يعطيكم السيد نفسه اية.ها العذراء تحبل وتلد ابنا وتدعو اسمه عمانوئيل (إش١٤:٧)
٢- ويكون بسط جناحيه ملء عرض بلادك يا عمانوئيل (إش٨:٨)
٣- «هوذا العذراء تحبل وتلد ابنا ويدعون اسمه عمانوئيل» (مت٢٣:١)
لم يسبق ان استخدم أي شخص آخرَ اسم عمانوئيل. هو وحده ابن العذراء مريم.
“وَبِالإِجْمَاعِ عَظِيمٌ هُوَ سِرُّ التَّقْوَى: اللهُ ظَهَرَ فِي الْجَسَدِ، تَبَرَّرَ فِي الرُّوحِ، تَرَاءَى لِمَلاَئِكَةٍ، كُرِزَ بِهِ بَيْنَ الأُمَمِ، أُومِنَ بِهِ فِي الْعَالَمِ، رُفِعَ فِي الْمَجْدِ.” (١ تي١٦:٣)
هذا السرّ عظيم حيّر العقول البشريّة: المسيح حسب الجسد، الكائن على الكل إلهًا مباركًا إلى الآبد (رو ٩: ٥).
المُخلّص
اسم يسوع أو يشوع أو يهوشع، في اللغة العبريّة، يعني “يهوه يخلّص”.
هو يتألّف من كلمتين: يهوه وتعني الكائن، إذ تأتي من فعل الكينونة “هيه”، و”يَشَع” الذي هو فعل الخلاص.
والرّبّ يسوع يسوع المسيح هو المخلّص الوحيد ولا مخلّص غيره.
هذا تحديدًا ما قاله الملاك ليوسف خطيب مريم في العهد الجديد: ”فستلد ابنًا وتدعو اسمه يسوع لأنّه يخلّص شعبه من خطاياهم”. (متى ٢١:١).
ملاحظة: كلمة مخلّص في اللغة اليونانيّة هي سوتير σωτήρ.
المسيح :
كلمة المسيح Χριστός وإن أتت كاسم علم إنّما هي بالأساس صفة.
أصل الكلمة عبري ”م ش ي ح“ وهي تشير إلى الممسوح، والفعل باليونانيّة χρίω أي أمسح.